Quienes conformamos Alcohólicos Anónimos, somos más de cien mujeres y hombres que hemos logrado restablecernos de una condición de salud aparentemente sin esperanzas de cura, tanto de nuestra mente como de nuestro cuerpo. Es así que el propósito principal de este libro es el informar a otras personas alcohólicas, en una manera detallada, LA FORMA EN QUE HEMOS PODIDO RESTABLECERNOS. Abrigamos la esperanza de que estas páginas le resulten al lector afectado de alcoholismo lo suficientemente convincentes, a modo de que no busque una mayor certitud sobre el tema.
Compartimos la idea de que esta comunicación de nuestras experiencias, asimismo, auxiliarán a las demás personas a comprender mejor al alcohólico. Hay muchos que aun no alcanzan a entender que el alcohólico es una persona muy enferma. Por otro lado, estamos seguros de que nuestra nueva forma de vida representa ventajas para todos.
Como somos tan pocos actualmente, nos es necesario permanecer en el anonimato, con objeto de poder atender toda la gran cantidad de solicitudes personales que puedan resultar a partir de la publicación de esta obra. Debido a que la mayoría de nuestros miembros se desenvuelven en el ámbito de los negocios o de las profesiones, es por eso que no nos sería posible desempeñar nuestras actividades en forma normal. Queremos también dejar asentado que nuestro trabajo en alcoholismo es un esfuerzo desinteresado por parte de cada uno de nosotros.
Tanto en forma escrita, como al dirigirse al público cada uno de nosotros tiene la encomienda de omitir su nombre personal y sólo presentarse en forma simple como: Un Miembro de Alcohólicos Anónimos"
En una forma que podríamos denominar solemne, les suplicamos a los medios el observar este aspecto anterior pues, de lo contrario, nos veríamos seriamente afectados.
En el sentido más riguroso de la palabra, nosotros no conformamos una organización. De la misma manera, no cobramos
honorarios, ni cuotas de ninguna especie. El único requisito si así le llamáramos es el tener una intención sincera dejar de beber. No profesamos ninguna fe en especial, ni tenemos nexos con ninguna secta, ni con ninguna religión formal ni tampoco nos oponemos a nadie en particular. Lo que más nos interesa es el poder ser útiles a quienes estén afectados de alcoholismo.
Con un interés plenamente especial atenderemos a aquellas personas que ya hayan obtenido resultados partiendo de este libro y, muy particularmente, de quienes ya hayan iniciado una labor atendiendo a otros alcohólicos. Nos agradará enormemente el ser de utilidad en ambos casos a nuestros lectores.
Las peticiones procedentes de sociedades médicas, científicas y religiosas serán calurosamente bienvenidas a nuestra siguiente dirección :
Alcohólicos Anónimos
After about one year of discussion, hesitation, and pr ayer, we met in January, 1996 to prepare a new translation of this first edition of the basic text of Alcoholics Anonymous.
We regard our work as a return to the fundamental experience of the A.A. pioneers, newly expressed in Spanish. Readers who are accustomed to other editions or other translations of this text and who are confused by this new wording are invited to compare this translation with the original English, which has gone into the Public Domain. There are many mansions in God's house: we hope that many suffering alcoholics will find shelter in this addition. We are three alcoholics who have recovered by means of this program one native English speaker and two native Spanish speakers. We would like to dedicate our work to the growth of the A.A. group conscience in hispanic countries and around the world.
Mexico City
February , 1996
Después de casi un año de pláticas, de indecisión superada y de elevar nuestros rezos, al fin nos fue posible reunirnos en enero de 1996 con el ánimo de preparar una traducción nueva de la edición primigenia del texto básico de Alcohólicos Anónimos. Nuestro afán es que nuestra obra sea un regreso a la experiencia fundamental de aquellos cien pioneros de Alcohólicos Anónimos y que esté expresado en nuestra hermosa lengua española.
A los lectores que con el correr del tiempo se han acostumbrado a otras ediciones o a otras traducciones de este texto y que pudieran sentir confusión debido a las nuevas palabra que empleamos aquí, los invitamos a comparar esta traducción con el original en idioma inglés, cuya primera edición ya es del dominio público. La casa de Dios tiene muchas mansiones y, por eso, tenemos la esperanza de que muchos alcohólicos que aún sufren encuentren abrigo en esta edición.
Somos tres alcohólicos que nos hemos recuperado con el auxilio de este Programa. La lengua materna de uno de nosotros es la inglesa y la de los otros dos es la española. Por último, queremos dedicar nuestro trabajo al crecimiento de la conciencia de grupo en países hispanoparlantes y en cualquier lugar del mundo.
Ciudad de México.
Febrero de 1996
Alcohólicos Anónimos
updated: September 14, 1997